Prevod od "isto acabar" do Srpski


Kako koristiti "isto acabar" u rečenicama:

Quando isto acabar, será melhor que não nos falemos mais.
Kad se ovo završi najbolje je da se više nikad ne vidimo.
Quando isto acabar, não precisarei mais vir.
Kada se ovo završi neæe biti potrebe, da ponovo dolazim.
Quando isto acabar, vou investigar essa história.
Kada se ovo završi, ponovo æu se pozabaviti prièom o toj patroli.
Não... depois de tudo isto acabar.
Mislim nakon što je sve gotovo?
Quando isto acabar vou espancar aquele garoto.
Кад се ово заврши, сјебаћу клињу.
Vai cuidar de você até isto acabar.
On æe o tebi da se brine dok se sve ovo ne završi.
Quando isto acabar, poderemos se encontrar?
Kad sve ovo sredimo, možemo li se opet naæi?
Quando isto acabar, talvez possa ajudá-Lo a reorganizar a vida.
I ko zna? Kad se sve ovo završi, možda mu pomognem da uzme svoj život u svoje ruke.
Avise quando isto acabar... eu dou mais.
Obavijesti me kada ti ponestane ovoga i donijet æu ti još.
O que tem armado para mim, Womack... quando isto acabar?
Šta planirate samnom, Vomak, kad se ovo završi? Dobiæeš svoj život nazad, Mejsone.
Coloquei vigilância lá fora até isto acabar.
Pazicemo na vas dok se ne završi.
Quando tudo isto acabar, quero que pegue este rosto... e queime.
Kad se ovo završi... Želim da uzmete ovo lice i spalite ga.
Levei-o à casa de minha prima até tudo isto acabar.
Kod roðakinje je dok ovo ne proðe.
Mas garanto que, quando isto acabar... irá lamentar que tenham te tirado da barriga da sua mãe.
Пожелећеш да да те никад нису одвојили од мајчине...
Quando isto acabar, vamos embora para algum lugar.
Kada se ovo završi, otiæiæemo negde.
Sabe, quando isto acabar, devia ir à terra dos Navajo.
Znaš, kad ovo završi, možda bi trebao doæi u navajsku zemlju.
Conceda-lhe uma exclusiva quando tudo isto acabar.
Daj mu ekskluzivan intervju kad ovo završi
Quando tudo isto acabar, prometo... que eu mesmo te levo de volta para lá.
Kada se sve ovo završi, sam æu te useliti, obeæavam.
Assim que tudo isto acabar eu vou achá-lo.
Kad ovo završi, pronaæi æu te.
Amanhã, quando tudo isto acabar, diga adeus a todos por mim e diga que foi uma honra trabalhar com eles e que todos fizeram um trabalho maravilhoso.
Sutra, kad sve završi, pozdravi sve u moje ime. Reci im da mi je bila èast raditi s njima. I da su se danas pokazali.
Uma coisa é certa, quando isto acabar, vai arrepender-se de me ter afrontado.
Ali, na kraju svega, požaliæe zbog mene! A-ha!
Muito bem, enviaremos todos para o Alfa Site e os buscaremos quando isto acabar.
Dobro, poslacemo sve na Alfa lokaciju i pokupicemo ih kad sve prodje.
Venho buscar você quando isto acabar.
Doæi æu po tebe kad bude gotovo.
Quando isto acabar, vai poder jogar baseball de novo comigo?
Hoæeš li da se, kad bude gotovo, igraš napolju sa mnom?
Terá a faca quando isto acabar.
Dobiæeš ga kada se ovo završi. Veæ je završilo.
Não há maneira nenhuma de isto acabar bem.
Nema šanse da æe se ovo dobro završiti.
Quando tudo isto acabar, se pisar no solo americano... vou pegar esta arma... e colocar uma bala bem aqui.
A kad ovo zavrsi, ako zakoracis na americko tlo, uzet cu ovaj pistolj... I smjestit cu ti metak tocno tu.
Quando isto acabar, vai pegar por Michelle.
A kad ovo zavrsi, platit ces za Michelle.
Por essa razão, não posso correr o risco de ser vista com você... até tudo isto acabar.
I iz tih razloga.. Ne smem rizikovati da me vide s tobom. Ne dok se ovo ne završi.
Mas não faz mal... porque quando isto acabar, haverá um acerto de contas.
Nije bitno. Jer kada se ovo završi, biæe svoðenje raèuna.
Você deve se esconder na floresta Dentwich até isto acabar.
Moraš otiæi, i sakriti se u Dentwich šumu, dok se ovo ne završi.
Quando tudo isto acabar, quem sabe em um ano, nos reuniremos outra vez nesta mesa para uma festa de boas-vindas.
Kad sve ovo završi, recimo za godinu dana od veèeras, ponovo æemo sesti za ovaj stol, za veèeru sreænog povratka.
Ele vai atirar em mim antes de isto acabar.
On ae me pucati prije je to preko.
Pelo menos elas vão ficar quando isto acabar.
Barem æe one ostati kad se ovo završi.
Você se sentirá melhor depois isto acabar.
Osećati ćeš se bolje kada se završi.
Não se arrependerão quando isto acabar.
Neæe mi biti žao kada se sve ovo završi.
Acho que você está com medo que quando isto acabar... você não vai consertar o seu coração.
Мислим да се плашиш да када се стави тачка на то, да то неће да ти излечи срце.
O que vai acontecer quando isto acabar e ele conseguir o que quer?
Šta ce se desiti kada se ovo završi i kada dobije to što želi?
Ficará com Emmett até isto acabar.
Ostani sa Emmettom i Meg dok se ovo ne završi.
Sem ofensas, Marcus, mas ficarei no cargo até isto acabar.
Bez uvrede, Markuse, ali zadržaæu posao, dok ovo ne bude gotovo.
Quando isto acabar, o que vai fazer?
Kad se ovo završi šta æeš da radiš?
Quando isto acabar, os colombianos serão os heróis e as vítimas.
Kad sve ovo završi, Kolumbijci æe biti heroji i žrtve.
Não, você é tão gentil, mas, como eu disse, estamos escondidos, então, ligo assim que isto acabar, certo?
Ne, draga si, ali kao što sam rekla, krijemo se... Nazvaæu te èim ovo bude gotovo, može? Nazvaæu te.
E quando isto acabar, reescreva-a como quiser.
Posle smeš da prepraviš kako god hoæeš.
Pensam que este cara, ao saltar na frente do trem, pensou: “Vou me sentir ótimo quando isto acabar"?
Mislite da je ovaj tip, kada je skočio ispred voza, pomislio: "Da li ću se osećati dobro kada se ovo završi?"
2.4980871677399s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?